How a record player works (3D, 360°)

Le fonctionnement d’un tourne-disque (3D, 360°)

If you want to actually hear the sound waves etched into the grooves of your vinyl, you'll need a record player. In turn, all record players must have a needle (stylus) that vibrates in those grooves, reproducing the sonic information stored within.

Si vous voulez réellement entendre les ondes sonores gravées dans les rainures de vos vinyles, vous aurez besoin d'un tourne-disque. Par conséquent, tous les tourne-disques doivent avoir une aiguille (stylet) qui vibre dans ces rainures, reproduisant les informations sonores qui y sont.

Parts of a record player

Les éléments d’un tourne-disque

  • 1 On/off switch

    1 1 Interrupteur

    The on/off switch controls power delivery to the entire unit.

    L’interrupteur contrôle l’alimentation de l’appareil.

  • 2 Speed calibration strobe

    2 Stroboscope de réglage de la vitesse

    The speed calibration strobe light is built into the side of the main power switch, and strobes at a constant rate.

    La lampe de réglage de la vitesse est intégrée à l’interrupteur d’alimentation, et clignote à une vitesse constante.

  • 3 Speed calibration pattern

    3 Motif de réglage de la vitesse

    The raised dot pattern on the side of the platter will appear to stand still under a strobe light when the platter spins at a certain RPM (revolutions per minute). This allows the operator to visually evaluate playback (rotation) speed.

    Le motif de points en relief sur le côté du plateau paraît immobile sous le stroboscope lorsque le plateau tourne à un certain nombre de tours par minute. Il permet à l’utilisateur d’évaluer visuellement la vitesse de lecture (rotation).

  • 4 Start/stop button

    4 Bouton de marche/arrêt

    The start/stop button controls platter rotation.

    Le bouton de marche/arrêt contrôle la rotation du plateau.

  • 5 Speed selector

    5 Sélecteur de vitesse

    The most common rotation speed (RPM) for a vinyl record is 33 1/3. Another common but smaller vinyl record rotates at 45 RPM, and must be used with an adapter [12] due to its larger center hole diameter.

    La vitesse de rotation la plus courante pour un disque de vinyle est de 33 1/3 tours par minute. Un autre type de disque courant, mais plus petit, tourne à 45 tr/min, et doit être utilisé avec un adaptateur [12] étant donné le diamètre plus large de son trou central.

  • 6 Platter

    6 Plateau

    The platter is a solid platform that holds and rotates the record.

    Le plateau est une plateforme qui porte et fait tourner le disque.

  • 7 Cueing lamp

    7 Lampe de repérage

    The cueing lamp illuminates the stylus so the operator can see where the stylus is in all light conditions.

    La lampe de repérage éclaire l’aiguille afin que l’utilisateur puisse la voir indépendamment des conditions d’éclairage.

  • 8 Head shell

    8 Tête de lecture

    The head shell is attached to the end of the tonearm and holds the cartridge.

    La tête de lecture est fixée au bout du bras de lecture et tient la cartouche en place.

  • 9 Tonearm

    9 Bras de lecture

    The tonearm holds the headshell and houses audio wiring. It has varied adjustment capabilities for vertical and lateral behavior.

    Le bras de lecture porte la tête de lecture et comprend les fils audio. Il est doté de divers réglages verticaux et latéraux.

  • 10 Pitch or tempo adjustment

    10 Réglage de hauteur ou tempo

    A fader knob allows fine control of platter rotation speed, which directly affects playback pitch and tempo.

    Un potentiomètre permet de régler précisément la vitesse de rotation du plateau, ce qui modifie directement la hauteur du son et le tempo.

  • 11 Plinth

    11 Socle

    The plinth is the base of the turntable. A sturdy plinth keeps crucial parts stable for better playback and less external vibration interference.

    Le socle est la base du tourne-disque. Un socle robuste assure la stabilité des composantes essentielles afin de permettre une meilleure lecture et de minimiser l’interférence des vibrations externes.

  • 12 45 adapter

    12 Adaptateur à 45 tours

    Smaller, 7” records have a larger center hole diameter. The 45 adapter accommodates these records

    Les disques plus petits de 7 po ont un trou central plus large. L’adaptateur à 45 tours permet de faire jouer ces disques.

Motor and base

Moteur et base

Motor: direct drive vs. belt drive

Moteur : entraînement direct et entraînement par courroie

Turntables generally use one of the following drive options:

Les tourne-disques fonctionnent généralement selon l’un des modes d’entraînement suivants:

  • 1 Direct drive

    1 Entraînement direct

    In a direct drive system, the platter and motor components are connected. A magnet fastened to the under side of the platter acts as a rotor (moving part of an electric motor). A set of copper windings is connected to the base and acts as the stator (stationary part of an electric motor).

    This system has more torque (rotation force) and is stronger and more stable in response to external influences like stylus pressure or hand pressure (for example, when producing DJ effects).

    Dans un système à entraînement direct, le plateau et les composantes du moteur sont directement reliés. Un aimant fixé au-dessous du plateau agit comme rotor (partie en mouvement d’un moteur électrique), tandis qu’un ensemble de bobines de cuivre est fixé à la base et agit comme stator (partie fixe d’un moteur électrique). Ce système a un plus grand couple (force de rotation) et est plus stable et résistant face aux influences externes comme la pression de l’aiguille ou la pression manuelle (par exemple, lorsqu’un DJ produit des effets).

  • 2 Belt drive

    2 Entraînement par courroie

    In a belt drive setup, the platter is driven by a belt and motor combination. The belt can act as a shock absorber or filter that prevents vibrations (from the motor or otherwise) from affecting sound quality. As such, this setup is preferred by some for high fidelity audio reproduction. Platter balance and torque may not respond favorably to operator interference; belt driven models are generally unsuitable for various DJ effects.

    Dans un système à entraînement par courroie, le plateau est contrôlé par une courroie et un moteur. La courroie peut agir comme absorbeur de chocs ou comme filtre qui empêche les vibrations du moteur ou d’autres sources de nuire à la qualité du son. Pour cette raison, certaines personnes préfèrent ces systèmes pour la reproduction sonore de haute fidélité. Par contre, l’équilibre du plateau et la force de rotation peuvent ne pas réagir aussi bien aux interférences de l’utilisateur. C’est pourquoi les modèles à entraînement par courroie ne sont généralement pas conseillés pour les DJ voulant produire divers effets.

Base

Base

  • 3 Platter mat

    3 Couvre-plateau

    The platter mat material can affect turntable functionality. For example, a cork or rubber mat will grip the record and platter; this allows the turntable operator to affect the speed of the actual platter and drive motor when hand pressure is applied to the record surface. A felt mat for cueing (placing the needle in a specific location on the record disc) allows the record to easily decouple from the platter and spin independently (or not at all) under hand pressure.

    Le matériau dont est fait le couvre-plateau peut influencer le fonctionnement du tourne-disque. Par exemple, un couvre-plateau en liège ou en caoutchouc aura un effet adhésif sur le disque et le plateau. Cela permet à l’utilisateur de contrôler la vitesse du plateau et du moteur en exerçant une pression manuelle sur la surface du disque. Un couvre-platine en feutre permet quant à lui de découpler facilement le disque du plateau et de les faire tourner indépendamment (ou pas du tout) en exerçant une pression manuelle afin d’effectuer un repérage (placer l’aiguille à un endroit précis sur le disque).

  • 4 Circuit board

    4 Carte de circuit imprimé

  • 5 Feet

    5 Pieds

    Feet are adjustable for turntable leveling and can help isolate the turntable from external vibration.

    Les pieds sont réglables afin de mettre le tourne-disque à niveau et peuvent contribuer à l’isoler des vibrations externes.

Tonearm mechanics

Mécanique du bras de lecture

  • 1 Counterweight

    1 Contrepoids

    The counterweight balances the tonearm horizontally and affects the stylus downward pressure (tracking force) on the record surface.

    Le contrepoids équilibre le bras de lecture à l’horizontale et détermine la pression de l’aiguille vers le bas (force d’appui) sur la surface du disque.

  • 2 Anti-skate

    2 Compensateur de poussée latérale

    The anti-skate adjustment controls the tonearm’s side-to-side tension. The needle rides in a record disc groove, naturally pulling the tonearm toward the center of the turntable. The anti-skate spring setting acts against that force, providing tension adjustment toward the tonearm’s original resting position.

    Le compensateur de poussée latérale contrôle la tension latérale du bras de lecture. Lorsque l’aiguille suit le sillon d’un disque, elle entraîne naturellement le bras de lecture vers le centre du tourne-disque. Le compensateur de poussée latérale compense cette force, en fournissant une tension vers la position initiale du bras de lecture.

  • 3 Cueing lever

    3 Relève-bras

    The cueing lever safely raises and lowers the tonearm to prevent unintentional damage to sensitive surfaces. Cueing lever designs often feature hydraulic cylinders or other mechanisms to ensure smooth function.

    Le relève-bras soulève et abaisse le bras de lecture de manière sécuritaire afin de prévenir des dommages involontaires aux surfaces sensibles. Les relève-bras sont souvent dotés de vérins hydrauliques ou d’autres mécanismes qui assurent la finesse de leur fonctionnement.

  • 4 Tonearm height adjustment

    4 Réglage de la hauteur du bras de lecture

    A set of threaded rings allow tonearm height adjustment.

    Un ensemble d’anneaux filetés permet de régler la hauteur du bras de lecture.

  • 5 Tonearm rest

    5 Repose-bras

    The tonearm rest holds the tonearm securely in place when not in use.

    Le repose-bras tient le bras de lecture en place de manière sécuritaire lorsqu’il n’est pas utilisé.

Cartridge and stylus

Cartouche et aiguille

  • 1 Record groove

    1 Sillon du disque

  • 2 Cartridge

    2 Cartouche

    The cartridge houses the stylus, magnet, and coils.

    La cartouche comprend l’aiguille, l’aimant et les bobines.

  • 3 Stylus

    3 Aiguille

    The tip of the stylus (called the “needle”) is generally made of sapphire or diamond. It is fastened to one end of a metal cantilever which has a flexible support bushing as a pivot, and a magnet at the opposite end. The stylus can have a unique tip shape based on performance needs; common shapes are elliptical (pictured) or spherical (more perfectly round than oval shaped).

    La pointe de lecture (également appelée aiguille) est généralement composée de saphir ou de diamant. Elle est fixée à l’extrémité d’un porte-à-faux en métal doté d’une douille à support flexible en guise de pivot, et d’un aimant à l’autre extrémité. La pointe de l’aiguille peut avoir une forme unique selon les besoins. Les formes les plus courantes sont elliptiques (voir illustration) ou sphériques (plus parfaitement rondes qu’une forme ovale).

  • 4 Coils

    4 Bobines

    Electricity passes through coils of copper wire, creating an electromagnetic field (a magnetic field generated by electricity).

    Le courant électrique passe par les bobines de fil de cuivre, créant ainsi un champ électromagnétique (champ magnétique produit par l’électricité).

  • Extracting sound

    Extraction du son

    A vinyl record has microscopic “V” shaped grooves [1] that are cut as a precise reproduction of a sound wave; each side of the V corresponds to the left or right channel of a stereo recording and can have its own distinct shape.

    Les disques de vinyle comprennent des sillons microscopiques en forme de « V » [1] qui sont gravés en guise de reproduction précise d’une onde sonore. Chaque côté du « V » correspond respectivement au côté droit et gauche d’un enregistrement stéréophonique, et peut avoir sa propre forme unique.

    The stylus [3] vibrates as it rides along this groove, causing a magnet attached to its opposite end to vibrate in turn. The magnet’s magnetic field interacts with the existing electromagnetic field generated by the coils [4], translating physical movement into electrical pulses that travel through electrical wiring.

    L’aiguille [3] vibre tandis qu’elle suit ce sillon, ce qui provoque la vibration de l’aimant fixée à son extrémité opposée. Le champ magnétique de l’aimant interagit avec le champ électromagnétique existant produit par les bobines [4], traduisant ainsi des mouvements physiques en pulsations électriques, qui sont ensuite transmises par des fils électriques.

    Audio wiring for left and right channels transmits these electrical pulses to a sound system where they are converted back into mechanical movement, such as when a speaker cone moves back and forth to make sound.

    Les fils audio stéréophoniques transmettent ces pulsations électriques à une chaîne stéréo. Cette dernière les reconvertit ensuite en mouvements mécaniques en faisant vibrer les cônes des haut-parleurs vers l’avant et l’arrière afin de produire du son.

References

Références